Mục Sư Tiến Sĩ Charlie W. Shedd

Kính thưa quý thính giả,

Tiết mục đọc sách hàng tuần của Phát Thanh Hy Vọng xin hân hạnh giới thiệu đến quý thính giả thân yêu một quyển sách rất hữu ích cho cuộc sống lứa đôi, đó là quyển Letters To Karen của Mục sư Charlie W. Shedd. Quyển sách này đã được Hà Hoàng Tâm và Lê văn Khoa chuyển ngữ sang tiếng Việt với tựa đề là THƯ GỞI KIM LOAN, xuất bản năm 1974, và sau đó đã được in lại năm 1986 tại Hoa Kỳ. Xin kính mời quý thính giả nghe lời bạt và đề tặng trong phần đầu của quyển sách này.

Lời Giới Thiệu của Hà Hoàng Tâm và Lê văn Khoa

Chúng tôi muốn viết vài lời giới thiệu cho tập thư gởi Kim Loan. Nhưng thật ra cuốn sách nầy không cần ai giới thiệu. Hai mươi lăm đề tài phong phú về tâm lý hôn nhân, 19 lần in với hơn 600,000 ấn bản đã là một lời giới thiệu hùng hồn.

Tác giả là Mục sư Charlie W. Shedd. Một con người tha thiết với việc hướng dẫn tâm lý hôn nhân, trong 20 năm trời đã tiếp xúc với hơn 2,000 đôi vợ chồng. Một người chồng, một người cha đã sống 25 năm những điều ông viết. Đó còn hơn cả lời giới thiệu.

Nhưng chúng tôi vẫn muốn viết lời giới thiệu vì nghĩ rằng độc giả của bản Việt ngữ cần biết thêm cuốn sách nầy rất thích hợp cho xã hội chúng ta đang sống.

Gia đình là nền tảng của xã hội. Nhưng gia đình Việt Nam đang bị giao động rất nhiều trong một xã hội đảo điên. Muốn cải tạo xã hội thì trước hết phải giữ vững nền tảng gia đình. Bây giờ không phải là lúc than thân trách phận, hoặc chỉ trích bới móc, mà phải đưa bàn tay tích cực góp phần kiến tạo gia đình, xây dựng quê hương.

Chính trong ý tưởng đó mà chúng tôi muốn chuyển ngữ “Những bức thư gởi Kim Loan” (nguyên tác tiếng Anh là Letters To Karen). Đây không hẳn là bản dịch, cho dù chúng tôi theo sát nguyên văn hết sức, nhưng là một cố gắng chuyển ý để trình bày những tư tưởng, những câu chuyện có thể hiểu được trong xã hội Việt Nam chúng ta đang sống. Chúng tôi tin tưởng và hy vọng cuốn sách nầy sẽ không là những bức thư gởi cho một con người xa lạ, mà chính là những lá thư gởi đến bạn một ánh sao soi đường vậy.”

Lời giới thiệu của tờ báo Los Angeles Herald Examiner:

“Những Lá Thư Tuyệt Diệu Của Một Người Cha"

Karen Shedd (con gái của tác giả, mà chúng ta sẽ đặt tên tiếng Việt cho cô là Kim Loan) là một cô gái đầy diễm phúc. Khi học đại học, cô đã hứa hôn với Vincent (chúng ta sẽ gọi anh bằng tên Việt Nam là Vĩnh Sơn). Kim Loan viết thư xin ba cô cho ý kiến: “Con muốn ba làm sao kể cho con nghe cách thức làm cho anh ấy phải yêu con mãi mãi, nghe ba!”

Tiến sĩ Charlie W. Shedd là một Mục sư, đã thành hôn được 25 năm và có 5 con. Ông viết cho con gái Kim Loan của mình một loạt những bức thư đã trở thành nổi tiếng trên thế giới. Chỉ trong một thời gian ngắn, hơn 600,000 cuốn loại bìa cứng đã được bán khắp nơi. Tạp chí Reader’s Digest có trích in một phần, và nhờ đó cuốn sách đã được trưng dẫn trích đăng nhiều hơn hết trong thời đại chúng ta.

Mục Sư Charlie Shedd đã có sẵn tất cả sự dễ dàng, thông cảm và khôn ngoan chín chắn, để thảo luận về những vấn đề hôn phối, để đưa ra những lời khuyên dung hòa, thực tế, và nhứt là đặt nền tảng trên sự hiểu biết những nhu cầu tâm-sinh-lý của bậc vợ chồng!”

Ở phần đầu quyển sách, tác giả đề tặng rằng:

“Cuốn Sách Nầy Viết
Để tặng các cậu trai, các cô gái.
Để tặng những ai đang làm vợ làm chồng.
Để tặng tất cả mọi người.”

“Trao Tặng Vincent (Vĩnh Sơn)

Cậu con rể trẻ tuổi khôn ngoan như đã hiểu rằng, cách thức để được người khác yêu mình hoàn toàn, đó là chính mình hoàn toàn yêu người ta.”

Lời Tựa của tác giả

Đây là những bức thư gởi Kim Loan. Kim Loan là một trong số những con cháu của bà Ê-VA, trẻ, đẹp đang làm cho trái đất nầy thêm duyên. Kim Loan thì lắm chuyện lắm. Trước hết Kim Loan là một đứa con gái hiền hòa, thích sống bình thản. Nhưng khi nào cần tranh đấu, Kim Loan cũng ranh mãnh lắm (Kim Loan có 4 người anh). Khi mặc bộ đồ jean với chiếc áo thun mầu dịu, Kim Loan trông có vẻ quyến rũ như cô gái hàng xóm. Còn khi diện đi dự dạ hội, Kim Loan lại trông thật là bảnh bao lịch sự. Thỉnh thoảng Kim Loan cũng nhí nhảnh lắm. Thế mà Kim Loan lại có một cuộc sống nội tâm thật sâu xa nếu bạn có dịp tiếp xúc với Kim Loan.
Tận tụy, dễ thương, duyên dáng, khéo léo, đầy thiện cảm và khôn ngoan. Đó là Kim Loan.

Tôi là ba của Kim Loan. Tôi biết những gì bạn đang nghĩ. Bạn nghĩ đúng. Có một số những người cha hay thương và binh con mình. Nhưng phải chi bạn biết rõ Kim Loan như tôi bây giờ, thì chắc hẳn bạn sẽ phải nói: “À, thế ra ông chỉ nói hoàn toàn sự thật!”

Vài tháng trước khi kết hôn, Kim Loan bảo tôi viết cho Kim Loan một ít lá thư đặc biệt. Kim Loan nói với tôi trong dáng điệu dễ thương nhứt: “Ba à! Con muốn ba giúp kể cho con nghe cách thức làm cho anh ấy phải yêu con mãi mãi, nghe ba.”

Kim Loan dám đòi hỏi tôi như thế là vì hai lý do. Lý do thứ nhứt vì tôi là Mục sư. Là Mục sư, tôi đã thảo luận về hôn nhân với không biết bao nhiêu là đôi bạn. Tôi đã tiếp xúc riêng hàng giờ với các bà vợ cũng như với các ông chồng.

Ngày nay việc đó là thường, trong xã hội chúng ta đang sống. Nhiều giáo sĩ đã vì nhiệm vụ bắt buộc phải chạm trán với cuộc sống hôn nhân rắc rối của tín đồ.

Có thể làm gì được không?

Thường thì rất ít. Nhứt là khi tâm tư não trạng của họ đã được nhồi sẵn một mớ thành kiến rồi. Họ đến chơi cho vui, cho có, chớ không phải để hỏi ý kiến. Đôi khi một bên muốn dàn xếp thì bên kia lại không muốn. Đó là lý do tại sao nhiều khi chúng ta chỉ có thể đứng nhìn trong kinh hoàng một gia đình đổ vỡ, chính những nghi kỵ, những tố cáo lẫn nhau, những lời nói cay nghiệt, những thái độ hận thù giận dữ đã làm đổ vỡ gia đình đó.

Nếu muốn, chúng ta hãy cố gắng đưa tay ra nhặt lại những mảnh vụn vỡ. Thật là khó, nhứt là khi đôi vợ chồng có con. Những đứa con cũng sẽ giống như những cái trứng chim đã vỡ khi tổ bị gió thổi bay đi. Rồi khi mọi sự thành công, chúng ta có được những ngày hạnh phúc. Thường thường đó không phải là công khó của chúng ta. Chúng ta có linh cảm như có sức mầu nhiệm nào đó đến như một hấp lực siêu hình phát xuất từ một nguồn khôn ngoan vượt xa sự khôn ngoan của chúng ta.

Bây giờ chúng ta có thể chứng kiến được một trong những niềm vui của vai trò giáo sĩ. Những người đã cãi nhau giờ đây hôn nhau và làm hòa để “gương vỡ lại lành.”

Đây là bí quyết của vấn đề rắc rối làm cho chúng ta phải ngạc nhiên. Thất bại giúp ta khiêm tốn! Thành công làm ta cố gắng hơn. Vì thế khi có người đi vào cửa phòng tôi, tôi thích hợp với ngư phủ Britain trong lời cầu nguyện dễ thương nầy: “Lạy Chúa, xin Chúa gìn giữ chúng con! Vì đại dương rộng mênh mông, mà chiếc thuyền của chúng con thì quá nhỏ!” Bây giờ chắc bạn đã đồng ý là đứa con gái của tôi hỏi một câu chí lý. Đối với cuộc phối ngẫu nào cũng vậy, có một số định luật có giá trị. Tuy nhiên mỗi đám cưới cũng tạo nên một kiểu mẫu riêng. Phát triển và diễn tiến theo chiều hướng riêng.

Do đó những lá thư này được gởi đi kèm theo lời nguyện xin cho được giúp ích cho một thiếu nữ và người yêu của nàng. Nhưng phần nhiều chúng ta cần được giúp để tìm hiểu nhiều hơn để hoàn thành định luật tình yêu. Chúng ta cần học thêm ngôn ngữ của hiến dâng. Xét như thế, tôi hy vọng những là thư này sẽ giúp ích cho nhiều người khác, già cũng như trẻ, choai choai cũng như sồn sồn. Đó là lời cầu chúc chân thành của chúng tôi, khi họ đọc được những dòng chữ nầy.

Chúng tôi có thể hy vọng nhiều hơn nữa không? Nếu quả thật chúng tôi có thể thành công trong việc xây dựng những gia đình hạnh phúc hơn, chúng tôi cảm thấy hài lòng vì hiểu rằng mình đã góp phần kiến tạo một xã hội lành mạnh.

Như tôi đã nói ở trên, là có hai lý do khiến con gái tôi xin tôi viết thư trả lời những câu nó hỏi. Tôi vừa nói lý do thứ nhất. Nó là một thiếu nữ khôn ngoan. Nó hiểu được tầm mức hiểu biết ít oi của ba nó và nó cũng biết chuyện khác nữa. Lý do thứ hai là đề tài của lá thư thứ nhất.”

Kính thưa quý thính giả,

Phát Thanh Hy vọng xin tạm ngưng phần đọc sách hôm nay tại đây. Tuần sau chúng ta sẽ cùng nhau bắt đầu nghe những lá thư của Mục Sư Charlie Shedd viết cho con gái, trong đó ông gởi gấm tâm tình và những lời khuyên chân thành của một người đã nhiều năm kinh nghiệm trong chức vụ, đồng thời cũng là người cha hết lòng yêu thương con gái, mong con mình luôn hạnh phúc trong cuộc sống lứa đôi. Phát Thanh Hy vọng xin kính chúc quý thính giả một tuần thật nhiều niềm vui và bình an bên gia đình cùng bạn bè và mong được tái ngộ cùng quý vị vào tuần sau.

Nhân dịp Xuân Mậu Tuất, Phát Thanh Hy Vọng kính chúc quý vị một năm mới an khang và thịnh vượng. Mời quý vị đón nghe chương trình phát thanh Tết vào ngày 17/2/2018 tại đây. Chúng tôi sẽ phân phát CD Tết miễn phí cho quý vị tại các Hội chợ Tết khắp các tiểu bang tại Úc. Mong được gặp gỡ và có dịp tiếp chuyện với quý vị.

Tìm Kiếm